Festa do galo y os ditos
Ficha
- 1 - Provincia
- 2 - Municipio(s)
- 3 - Núcleo(s) de población
- 4 - Nombre del bien
- 5 - Nombre que utiliza la comunidad interesada
- 7 - Ámbito del patrimonio cultural inmaterial
- 8 - Descripción del ámbito(s) del patrimonio cultural inmaterial
- 9 - Comunidades interesadas
- 10 - Emplazamiento o distribución geográfica
- 11 - Frecuencia de manifestación
- 12 - Descripción del bien
- 13 - Es un uso, representación, conocimiento o técnica
- 14 - Es un instrumento, objeto, artefacto o espacio cultural asociado
- 15 - Es reconocido por la comunidad como parte de su patrimonio cultural
- 16 - Es reconocido por la comunidad como parte de su identidad cultural
- 17 - Es transmitido de generación en generación
- 18 - Es recreado constantemente
- 19 - Infunde sentimiento de identidad y continuidad
- 20 - Es compatible con instrumentos de derechos humanos
- 21 - Es compatible con el respeto mutuo entre comunidades
- 22 - Es compatible con el desarrollo sostenible
- 23 - Función social y significado actual
- 24 - Función económica
- 25 - Roles específicos (género, categorías de personas, otros)
- 26 - Lenguas
- 27 - Descripción de las lenguas empleadas
- 28 - Elementos materiales relacionados con la manifestación o transmisión del bien
- 30 - Bienes inmateriales externos relacionados
- 31 - Descripción sobre los bienes inmateriales relacionados
- 32 - Usos consuetudinarios de acceso al bien
- 33 - Forma(s) de transmisión
- 34 - Descripción de la forma de transmisión
- 35 - Organizaciones pertinentes participantes (comunitarias, ONG, etc.)
- 36 - Amenazas al bien
- 37 - Viabilidad de otros elementos del patrimonio inmaterial asociados con el bien
- 38 - Necesidad de aplicar medidas de salvaguardia
- 39 - Descripción de la necesidad de aplicar medidas de salvaguardia
- 40 - Tipo de medidas de salvaguardia
- 41 - Descripción del tipo de medidas de salvaguardia implementadas y a implementar
- 42 - Plan de salvaguardia
- 43 - Objetivos del plan
- 44 - Actividades principales
- 45 - Mecanismos de participación
- 46 - Forma de apoyo al plan
- 50 - Descripción de la participación comunitaria
- 51 - Respeto de los usos consuetudinarios en la confección del inventario
- 52 - Datos de contacto de los representantes comunitarios
- 54 - Descripción del impacto sobre el desarrollo social, económico y sostenible
- 55 - Restricciones relativas al uso de los datos
- 56 - Especialistas
- 57 - Fecha de la toma de datos
- 58 - Lugar de la toma de datos
- 62 - Personas(s) que confecciona(n) el inventario
-
Festa do galo y os ditos
-
El día del Gallo
-
Formas de socialización colectiva y organizaciones, puesto que se trata del componente principal de la fiesta de una localidad, con lo que en este tipo de celebraciones, va implícita la socialización entre los miembros de la comunidad y las organizaciones. De ahí también la selección de los ámbitos de tradiciones y expresiones orales, y usos sociales, rituales y actos festivos.
-
Gentes de Penoselo
-
Penoselo
-
Se solía celebrar anualmente el domingo antes de la semana de Carnaval
-
Era una fiesta en la que participaban los chicos jóvenes, mozos adolescentes. Soltaban un gallo y lo perseguían hasta que lo atrapaban.
Lo metían en una especie de trampa hecha con un agujero en la tierra y una losa que lo tapaba y por la cual el animal sólo podía asomar la cabeza.
El juego de los ditos comenzaba cuando el gallo estaba con la cabeza asomada por el agujero de la losa. Los muchachos decían esos ditos, que eran rimas o poesías cortas, generalmente satíricas, de índole actual. Era condición indispensable para después, con los ojos vendados, tratar de dar un golpe en la cabeza al gallo. Repetían la acción hasta que el animal moría.
A continuación celebraban la muerte del gallo e iban pidiendo por las casas una especie de aguinaldo consistente en pan, chorizos, huevos o vino. Por la noche se reunían todos los muchachos en una casa y festejaban cocinando lo recaudado por la tarde tas la muerte del gallo.
Actualmente se ha perdido la celebración, pero existe intención de recuperarla (siempre con la intención de no dañar a ningún animal) por parte de la asociación cultural creada recientemente en el pueblo.
-
Sí
-
No
-
Sí
-
Sí
-
No
-
No
-
Sí
-
Sí
-
Sí
-
No sabe
-
Sentimiento de pertenencia a una comunidad y el hecho de otorgar importancia a la juventud de la localidad, habitualmente rezagada en cuanto a las costumbres, puesto que eran ellos quienes ejecutaban el acto principal del festejo.
Era como un preámbulo de la celebración de carnaval.
-
En el caso de recuperar la tradición, podría ser un valor añadido al carnaval de la localidad ya que le otorga cierta peculiaridad. Dicho carnaval podría ser un atractivo turístico que desembocara en beneficios económicos.
-
Normalmente eran los mozos (jóvenes en edad previa al matrimonio) los que soltaban al gallo y decían los ditos, mientras que el resto de habitantes del pueblo los escuchaban, e incluso podían servir de inspiración para ellos.
Las mozas disfrutaban del juego, al igual que el resto del pueblo, aunque luego sí que iban a pedir por las casas y festejaban por la noche con los mozos.
-
Castellano o el dialecto que se habla en la localidad de Penoselo, similar al gallego y a otros dialectos de la zona, pero con sus peculiaridades lingüísticas.
-
No hay elementos concretos, simplemente se usaba el palo con el que se golpeaba al gallo o la losa específica para que el gallo sacase la cabeza.
-
Carnaval
-
El carnaval o entroido como fecha de referencia para este ritual.
-
Era obligatorio decir un dito o poesía para poder optar a darle un golpe al gallo.
-
De generación en generación, mediante su constante celebración.
Hoy en día mediante transmisión oral.
-
Junta Vecinal de Penoselo y la Asociación Cultural “Aira da Fonte”.
-
El entroido o carnaval tomado como fecha de referencia para la celebración es algo generalizado que no requiere de medidas de salvaguarda.
Os ditos eran improvisados por los jóvenes, por lo que tampoco peligran.
-
Extrema urgencia
-
Actualmente no se celebra el día del gallo, pero las nuevas generaciones de Penoselo tienen conocimiento de la celebración e intenciones de recuperar la festividad.
Mediante la Asociación Cultural “Aira da Fonte” se están documentando para que los ditos vuelvan a escucharse en Penoselo. Sabemos que se quiere recrear lo más fielmente posible, pero siempre tratando que ningún animal o ser vivo salga dañado. Es por esto que se sustituirá al galo por algo que simbolice su figura.
-
La Asociación Cultural de Penoselo (Aira da Fonte) está en proceso de documentación para tratar de recuperar la festividad en los próximos años.
Se haría con variaciones, no reproduciendo exactamente el espectáculo. Por ejemplo, no se podría un gallo para golpearle la cabeza hasta matarlo, sino otro objeto que simule dicho animal. Se intentará que el espíritu de la celebración sea el mismo que el de los últimos tiempos.
-
No existe
-
La intención es recrear el festejo y conseguir que se celebre anualmente, como se hacía antes de que se perdiera.
Lo que aún está por decidir es si se celebraría en la fecha habitual, el domingo antes de Carnaval, o se trasladaría a otro momento del año para propiciar más afluencia de público e incluso participantes que no viven permanentemente en el pueblo.
-
En primer lugar, documentación del bien. Después, tratar de recrear y promocionar el evento. Buscar apoyos en administraciones y organismos públicos para asegurar su preservación y continuidad.
-
Tanto la Junta Vecina como la Asociación Cultural buscarán apoyos en administraciones y organismos públicos para asegurar su preservación y continuidad.
Documentación y recogida de información a los últimos participantes e implicación de los jóvenes en la celebración del evento.
-
Las administraciones locales deberían apoyar la iniciativa de la Asociación de recuperación de la fiesta, dado que forma parte de su cultura y riqueza popular.
-
Mediante conversaciones con los miembros de la comunidad que vivieron y participaron en la festividad.
A través de conversaciones con miembros de la comunidad que tiene intención de recuperarla.
-
Se trata de un evento que se ha perdido pero que, afortunadamente, sigue muy vivo en la memoria de aquellos que lo vivieron activamente. Es por esto que las generaciones más jóvenes recaban información con la intención de recuperarlo, aunque con ciertas variaciones.
Siendo así, las personas entrevistadas relatan la festividad como el preludio al carnaval, y recalcan la necesidad de “decir un dito” antes de tratar de golpear al gallo. También recuerdan con alegría la festividad posterior, durante la noche, donde comentan que se reunían en una casa y celebraban comiendo lo que habían recaudado del aguinaldo de los vecinos a lo largo de la tarde
-
Asociación Cultural “Aira da Fonte”: penoselochapelo@gmail.com
-
Comprobar
-
No existen restricciones
-
Asociación Cultural “Aira da Fonte”
Manuel Fernández (Alcalde pedáneo de Penoselo)
-
22 de marzo de 2022
-
Fabero
-
María José Tablada Romero y Lucía Suárez González
- Conjuntos de fichas
- Fecha de creación
- May 18, 2022
- Fecha de modificación
- May 30, 2022